СЛЕТЕТЬ С ЯЗЫКА
что у когокультурологический комментарий:
Образ
фразеол. восходит к одной из древнейших форм культуры - к мифологическому восприятию мира, в котором
язык воспринимается как орган, обладающий, подобно человеку, речепроизводящей способностью. В этом образе переплетаются телесный и пространственный коды культуры:
язык человека, метонимически отождествляемый по смежности с речепроизводящей способностью, одновременно включён и в пространственную метафору, создающую целостный образ
фразеол., в котором
язык ассоциируется с последним "местом пребывания" осмысливаемых продуктов речи (слов, фраз
и т.п.), которые "вертятся" от нетерпения "слететь" с языка. В составе этого образа
язык выступает в роли символа, замещающего речевую способность.
см. также комментарий к СЛОВА НЕ ИДУТ С ЯЗЫКА.
Быть сказанным некстати.Имеется в виду, что лицо (
X) невольно, неуместно, необдуманно, неосторожно произносит
что-л. (
p), о чём потом будет сожалеть, по поводу чего будет испытывать чувство досады.
Говорится с неодобрением.
реч. стандарт. ✦
{2} Самостоятельный конец ситуации:
P срывается с языка у X-а.Именная часть неизм., иногда может опускаться.Обычно глаголы сов. в. в прош. вр.В роли сказ.Порядок слов-компонентов нефиксир.⊡ Ясно, выразился неудачно. Просто от неожиданности сорвалось с языка. С. Голованивский, Тополь на том берегу.Почему сорвалось с языка это слово, Тихон Ильич и сам не знал, но чувствовал, что сказано оно всё-таки не даром. И. Бунин, Деревня.
- Я вот всё хочу о деле думать, а думаю… Но она так и не решилась сказать того, что готово было сорваться с языка. Н. Вирта, Вечерний звон.
На прощанье хотелось говорить о чём-то особенном, важном, но с языка срывались слова, не раз уже сказанные в бессонные прощальные ночи. Г. Марков, Строговы.
- Не подумал я. Вот и слетела с языка глупость.
культурологический комментарий:см. комментарий к ВЕРТЕТЬСЯ НА ЯЗЫКЕ 1. {1}.
Смотреть больше слов в «Фразеологическом словаре русского языка»
СЛОВА НЕ ИДУТ С ЯЗЫКА →← СЛЕДОВАТЬ СЛЕДАМ